Sunday, January 19, 2020

TAKE CARE DEARIES

Here's a new one I discovered when opening a bottle of Kim Crawford FIZZ the other day:

Muselet on Kim Crawford FIZZ bottle


It reads: "WARNING CONTENTS UNDER PRESSURE! See back label for more information."

What the fuck?

This world of namby-pamby millennials is just getting worse compounded by the overuse of litigation when anything small happens especially in the USA. No surprises then to see that this product is produced for the North American market (Fizz is the nickname of Constellation NZ's Felicity who has overseen shipping logistics to USA and Canada for many years) and the back label is in dual language- English and French.

Where and when will this coddling stop? One assumes that the purchaser of this product had a fair idea that it was a sparkling wine.


It is in a sparkling wine bottle. It has a foil cap and a muselet to hold in the sparkling wine cork. The label clearly states that the wine is Methode Traditionelle.
The back label also states:

  • Sparkling wine /Vin mousseux
  • When opening point away from body/Bien tenir le bouchon au moment de l'ouverture
OK. That's enough overkill.

Another overkill in wine label regulations for USA is:

GOVERNMENT WARNING: (1) According to the Surgeon General, women should not drink alcoholic beverages during pregnancy because of the risk of birth defects. (2) Consumption of alcoholic beverages impairs your ability to drive a car or operate machinery, and may cause health problems.



5 comments:

Robert and the Catholics said...

Let's look at this step by step.
1. "Here's a new one" straight away says to the reader that the writer has a poor command of English.
2. We all know fizzy drinks can be very dangerous and the misuse can be expensive as I learnt when I spilled Steinlager on my lap top computer. So thank you Kim Crawford for the warning.
3. Now he says the world is worse of for people born twenty years ago. Didn't that age group save us (then unborn) during WW2!
4. I'm not sure we are really in danger from small legal battles in the USA.
5. Yes Canadians speak French and English. As he says that's no surprise.
6. Coddling probably refers to 4 above rather than twenty year old men and women.
7. The final comment detracts bizarrely from the title. Maybe he meant "do not take care".




Richard (of RBB) said...

3. Serious grammar problem. There are others too but see if you can spot this one by Robert the Hutt.

THE CURMUDGEON said...

Robert's going through things step by step is like :

- A blind man playing darts
- A one legged person waltzing
- A Catholic showing reason
- A one-armed paper hanger

You get the gist.

His seven points are about as silly as that Catechism he follows.

Richard (of RBB) said...

Are you just saying?

Robert and the Catholics said...

Or are you thinking?